亚洲欧美久久一区二区_性三级在线视频观看_少妇太爽了视频在线_中文中字无码字幕在线观看

首頁(yè)> 新聞資訊> 活動(dòng)創(chuàng)意資訊> 視覺藝術(shù)裝置 天氣制作工具 Halo
視覺藝術(shù)裝置  天氣制作工具 Halo

視覺藝術(shù)裝置 天氣制作工具 Halo


99個(gè)機(jī)器人鏡子整天不停地移動(dòng),像向日葵一樣跟隨太陽(yáng)。這些鏡子排列在兩座5米高的塔樓和一條15米長(zhǎng)的軌道上,每一個(gè)鏡子都會(huì)把一束陽(yáng)光射入水霧云中。這些光束經(jīng)過計(jì)算對(duì)齊,這樣它們?cè)诳罩挟嫵鲆粋€(gè)明亮的圓。這項(xiàng)工作完全依賴于太陽(yáng)的存在來完成它,它探索了技術(shù)的可能性和局限性,以捕捉無法到達(dá)的東西,利用自然,把太陽(yáng)帶到地球上。與氣候的自然波動(dòng)合作,光暈只出現(xiàn)在風(fēng)、太陽(yáng)、水和技術(shù)重合的時(shí)刻,從而形成了物質(zhì)與非物質(zhì)之間存在的形式。

安裝會(huì)疊加不同的時(shí)間尺度。太陽(yáng)超出了人類的時(shí)間線;當(dāng)太陽(yáng)能與地球相互作用時(shí),它會(huì)產(chǎn)生云層,在反射鏡的陰影下偶爾會(huì)暫停安裝;太陽(yáng)每天穿過天空的通道是由鏡子串聯(lián)運(yùn)動(dòng)的軌跡所追蹤;太陽(yáng)迫使風(fēng),其次是第二個(gè),捕捉到霧,潮氣地將它帶進(jìn)聚焦的陽(yáng)光中,畫出光環(huán)。光暈在空中出現(xiàn)的那一刻,它短暫地將短暫經(jīng)驗(yàn)與太陽(yáng)的不可改變疊加在一起。

Halo的開源導(dǎo)航系統(tǒng)使用貝葉斯推理機(jī)學(xué)習(xí),這是與倫敦不可能的世界有限公司合作開發(fā)的。這是第一個(gè)項(xiàng)目,工作室泡菜和薯片與自然光作為材料,并配合不可預(yù)測(cè)的天氣。

夏至的那個(gè)月,薩默塞特的公共廣場(chǎng)上出現(xiàn)了光環(huán),使這項(xiàng)工作能夠與倫敦人民保持持續(xù)的公共關(guān)系。光暈的方形金屬結(jié)構(gòu)被庭院中陽(yáng)光的顏色所激活,反射出周圍建筑和天空的反射,幫助它們消失。周圍的建筑營(yíng)造出一個(gè)獨(dú)立的平靜、自然的光和風(fēng),這讓游客們?cè)谂c城墻之外的倫敦中心形成對(duì)比時(shí),有一瞬間冥想。


99 robotic mirrors continuously move throughout the day to follow the sun like sunflowers. These mirrors, arrayed across two 5 meter tall towers and one 15 meter long track, each emit a beam of sunlight into a cloud of water mist. The beams are computationally aligned so that together they draw a bright circle in the air. Dependent entirely on the presence of the sun for its completion, the work explores the possibilities and limitations of technology to capture what is out of reach, to harness nature and bring the sun down to earth. Collaborating with the natural fluctuations in the climate, Halo appears only for moments when the wind, sun, water, and technology coincide, creating a form which exists between the material and immaterial. The installation superimposes diverse timescales. The sun is beyond humanity’s timeline; as the solar energy interacts with the earth, it creates the clouds which occasionally pause the installation as they shadow the mirrors; The daily passage of the sun across the sky is traced out by the mirrors moving in tandem; The sun forces the wind which, second-to-second, catches the mist and chaotically carries it into the focused sunlight, drawing the halo. The moment that Halo emerges in the air, it briefly superimposes the transience of momentary experience with the immutability of the sun. Halo’s open source navigation system uses Bayesian inference machine learning developed in collaboration with London's Improbable Worlds Limited. It is the first project where studio Kimchi and Chips worked with natural light as a material and collaborated with the unpredictability of the weather. Halo was presented in the public square of Somerset House allowing the work to have a continuous public relationship with the people of London in the month of the Summer Solstice. The square metallic structures of Halo are activated by the colour of the sunlight in the courtyard echoing reflections from the surrounding building and sky helping them to disappear. The surrounding buildings create an isolated volume of calmness, natural light and wind, which offers visitors a moment of meditation in contrast to the heart of London beyond the walls.

本文由注冊(cè)用戶編輯發(fā)布,其觀點(diǎn)不代表會(huì)掌柜立場(chǎng)。轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除
?